複言語・複文化を生きる親と子の思い
−経験を語る、経験を聞く−
2013年7月14日に、ご自身が国際結婚のお子さんであるマリさん(父:日本人、母:タイ人)からのお話を伺いました。 生まれも育ちも日本のマリさんは、日本語環境の中で、ほとんどタイ語に触れることなく育ちました2度の転校を経験し、そのたびに新しい友人関係を築きながら、ダブルであることを意識して成長しました。大学卒業後、日本の会社で働いていたマリさんですが、ASEANの経済発達を感じ、タイへ語学留学をすることを決めました。現在、語学学校で、タイ語を学んでおられます。 ダブルであることに関しての想いや、タイ語の周囲に突出した習得状況など、興味深いお話を伺うことができました。 お話の内容をまとめ、後日改めて掲載します。